Translation of "scherzare con" in English


How to use "scherzare con" in sentences:

Era là da molto tempo, quando Abimèlech, re dei Filistei, si affacciò alla finestra e vide Isacco scherzare con la propria moglie Rebecca
It happened, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was caressing Rebekah, his wife.
No, non scherzare con queste cose.
Don't joke about things like this.
Ti avverto, è meglio non scherzare con noi!
I'm warning you, you better not mess with us!
O per scherzare con chi già lo è.
Or jest with those who already are his friends.
Te l'avevo detto di non scherzare con me!
I told you, man! I told you, don't fuck with me!
Non scherzare con il fuoco, ragazzo, altrimenti sarà peggio per te.
Don't mess with the bull, young man, you'll get the horns.
"Non scherzare con Highway, è il marine più cazzuto
"Don't fuck with Scarface Highway, baddest jarhead there is
"Non scherzare con Gunney Highway, o finirai in un fosso"
"Don't fuck with Gunney Highway, or you'll end up in the brig"
Scherzare con questi ragazzi va bene, ma questo genere di cose si presta a interpretazioni sbagliate.
It's one thing to banter with these kids but this sort of thing could be so easily misunderstood.
Ti assicuro che è meglio non scherzare con i coltelli con me.
Let me tell ya, you don't want to be in no kind of knife business with me.
Non c'è da scherzare con Reiss.
Reiss is not to be trifled with.
Non le conviene scherzare con me, signor Rainey.
Won't do you any good to play games with me, Mr. Rainey.
Non lasciarli scherzare con la tua mente, Jake.
Don't let them play head games with you, Jake.
Sa che sono io a scherzare con la sua mente Sig. Green?
Is it me that's playing head games with you, Mr. Green?
Non conviene scherzare con lui se non vuoi andare fino in fondo.
Not the guy to mess with if you're not willing to go the distance.
Non scherzare con me, tanto non succederà mai.
No, don't play with me. This is never gonna happen.
Perche' non posso scherzare con queste persone.
'Cause I can't mess around with this guy.
Cioe', in questo paese siamo arrivati al punto che non si puo' piu' scherzare con le domestiche?
I mean, has this country come to the point where you can't joke with the help?
Per favore, non scherzare con me.
Please, do not toy with me.
E' meglio non scherzare con questi strane sedute.
This better not be some kind of weirdo cult thing.
Sentite, lo so che spesso non do il buon esempio, ma voi siete davvero troppo giovani per scherzare con questa roba.
Now, look, hey, I am very well aware that I don't always set the best example, but you guys are entirely too young to be messing around with this stuff.
Sei pazzo abbastanza per scherzare con l'Ombra?
Are you fool enough to trifle with the Shadow?
E questa guardia... di solito restava a scherzare con noi.
This one guard, he used to always joke and carry on with us.
Non dovresti scherzare con la morte.
You should not be joking about it.
8 Era là da molto tempo, quando Abimèlech, re dei Filistei, si affacciò alla finestra e vide Isacco scherzare con la propria moglie Rebecca.
And when he had been there for some time, Abimelech, king of the Philistines, looking through a window, saw Isaac playing with Rebekah his wife.
Perché è meglio non scherzare con El Topo.
Because he don't mess with El Topo.
No, non puoi scherzare con le medicine, tesoro.
No, you can't fool around with medicine, hon.
Lo vuoi capire che non ti conviene scherzare con una ragazza con propensione all'uso della forza letale?
What you need to realize is never mess with a girl who shows a propensity for deadly force.
Basta scherzare con le bombe, intesi i?
I don't want to see any more of that funny bomb stuff, you know?
Non ho intenzione di scherzare con lui.
I have no intentions of trifling with him.
# Percio' non scherzare con me #
So don't you mess around with me
Sai che non gli insegnerei mai a scherzare con gli elefanti.
You know I'd never teach him to mess around with elephants.
Non scherzare con me, perché ne pagheresti le conseguenze.
Oh, don't toy with me, young man, 'cause there will be consequences.
Non scherzare con un tipo come lui.
You don't fuck with a guy like him.
Devi dire a tutti quanti qui dentro che, se pensano di scherzare con me, se lo scordino.
I want you to tell every motherfucker behind these walls that if they get the notion to fuck with me, don't.
C'è poco da scherzare con loro.
They are not to be trifled with.
Non scherzare con Azzam al Britani!
Don't fuck with Azzam al Britani!
E lo so che non e' poi cosi' spaventoso, ma fidati, non bisogna scherzare con queste persone.
Which I know is like, ooh, not that scary... But trust me, these guys are not to be messed with.
Eravamo qui sotto a scherzare con quel libro.
We were down here goofing around with that book.
Quando imparerai che non c'e' da scherzare con me?
When are you gonna learn to stop messing with me, huh?
Nessuno puo' scherzare con te, vero?
Nobody messes with you, do they?
E' una bambola, vuoi scherzare con me, stronza?
It's a doll! What are you trying to pull, bitch?
È meglio non scherzare con una cosa del genere, davvero.
We do not want to be messing with something like this, at all.
Non sapevo di essere famoso per scherzare con i criminali.
I didn't realized I was known for trifling with criminals.
Ho detto di non scherzare con quella gente.
I told you, don't fuck with these people.
Non scherzare con i Devil Dogs.
Don't mess with the Devil Dogs.
Mai scherzare con qualcosa di così messo male.
I would never kid about something as fucked up as that.
Non mi piace scherzare con i portafortuna degli altri.
I don't really like to fool with other people's good luck charms.
Allora gli disse le stesse cose: «Quel servo ebreo, che tu ci hai condotto in casa, mi si è accostato per scherzare con me
And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:
4.3793618679047s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?